Литературный конкурс
syrin
20 окт 2010
Цитата(Блажь @ 20.10.2010, 14:23) <{POST_SNAPBACK}>
Вопрос только один и последний : отсутствие 3-х дефисов убило текст,смысл и слог?)))
Таки о смысле и о стиле...
объясните мне непонятливой, а чегой-та там с бедным Шаки происходит, в той работе? Чего он, как испорченный FM-приёмник со сбившейся автонастройкой, то нормальным русским языком разговаривает, то у него вдруг одесский говорок проскакивает, то американско-мигрантское "ой-вэй" вылазит, то он вообще на украинском разговаривать начинает? особенно это странно, если учесть, что в Элиноре всего 2 расы - гномы и хумы, и нет ни украинцев, ни одесситов.
В общем, приём, который, по идее, должен вроде как вызывать улыбку, на самом деле вызывает некоторое недоумение.
... а ведь на этом приёме построен во многом замысел автора.
Кстати, умилил ещё в чьей-то работе (не помню которой) гном "кавказской национальности" - эт ваще отжиг!
Изменено: syrin, 20 Октябрь 2010 - 14:47
Халцедон
20 окт 2010
Цитата(syrin @ 20.10.2010, 17:44) <{POST_SNAPBACK}>
Таки о смысле и о стиле...
кстати, Шаки полиглот) вот у него говорок и проскакивает
Сирин, мы еще не разобрались, с Виркли и Темным Властелином. для меня например все еще загадка что там было на самом деле. Или я не так читаю(((
Изменено: Халцедон, 20 Октябрь 2010 - 14:50
мульт78
20 окт 2010
Цитата(syrin @ 20.10.2010, 15:44) <{POST_SNAPBACK}>
Таки о смысле и о стиле...
объясните мне непонятливой, а чегой-та там с бедным Шаки происходит, в той работе? Чего он, как испорченный FM-приёмник со сбившейся автонастройкой, то нормальным русским языком разговаривает, то у него вдруг одесский говорок проскакивает, то американско-мигрантское "ой-вэй" вылазит, то он вообще на украинском разговаривать начинает? особенно это странно, если учесть, что в Элиноре всего 2 расы - гномы и хумы, и нет ни украинцев, ни одесситов.
В общем, приём, который, по идее, должен вроде как вызывать улыбку, на самом деле вызывает некоторое недоумение.
... а ведь на этом приёме построен во многом замысел автора.
Кстати, умилил ещё в чьей-то работе (не помню которой) гном "кавказской национальности" - эт ваще отжиг!
объясните мне непонятливой, а чегой-та там с бедным Шаки происходит, в той работе? Чего он, как испорченный FM-приёмник со сбившейся автонастройкой, то нормальным русским языком разговаривает, то у него вдруг одесский говорок проскакивает, то американско-мигрантское "ой-вэй" вылазит, то он вообще на украинском разговаривать начинает? особенно это странно, если учесть, что в Элиноре всего 2 расы - гномы и хумы, и нет ни украинцев, ни одесситов.
В общем, приём, который, по идее, должен вроде как вызывать улыбку, на самом деле вызывает некоторое недоумение.
... а ведь на этом приёме построен во многом замысел автора.
Кстати, умилил ещё в чьей-то работе (не помню которой) гном "кавказской национальности" - эт ваще отжиг!
игра, хоть и ведетсяя на русском языке, но каждый игрок вносит свой колорит, что и показано в расказе, это только руские ок говорят, и считают это нормой руского языка
syrin
20 окт 2010
Цитата(мульт78 @ 20.10.2010, 15:54) <{POST_SNAPBACK}>
игра, хоть и ведетсяя на русском языке, но каждый игрок вносит свой колорит, что и показано в расказе, это только руские ок говорят, и считают это нормой руского языка
интересно, кто же автор работы №8? одессит украинского присхожления, эмигрировавший на Бродвей, и кричащий всем "ой-вэй"?
syrin
20 окт 2010
Цитата(Халцедон @ 20.10.2010, 15:48) <{POST_SNAPBACK}>
кстати, Шаки полиглот) вот у него говорок и проскакивает
Сирин, мы еще не разобрались, с Виркли и Темным Властелином. для меня например все еще загадка что там было на самом деле. Или я не так читаю(((
Сирин, мы еще не разобрались, с Виркли и Темным Властелином. для меня например все еще загадка что там было на самом деле. Или я не так читаю(((
Эххх! без 100 грамм и без Андерхренца не разберёшься! Надо требовать от автора, чтоб он вместо значительных многоточий рассказал бы, была ли у него мысль показать, что Виркли - это ТВ, или не было у него такого намерения...
Медведь Панда
20 окт 2010
Ну что, соскучились?
Выскажу свое ИМХО по выставленным работам...
1. Очень качественно. Очень понравилось. В некоторых местах (1 или 2) хромает ритм, но общего впечатления от работы это не портит.
2. Автору бы гусли на шею - и такой бы Боян получился -
. Вот только былина маловата по размеру вышла... Скуповат Боян оказался ... или времени не хватило.
3. Неплохая вещь. Местами хромает ритм.
4. Все было хорошо... До 3-его четверостишия... там настолько сильный огрех, что портит все впечатление напрочь.
5. С запятыми - беда! Вернее, не так... С запятыми, натыканными куда попало - беда! ("С тех пор,он служит,всё равно,"). И смысл какой-то... странный... Видимо, очень глубокий...
6. Интересная задумка... Щаз... Как это? "Во глубине гномячих шахт Храните гордое терпенье Не пропадет ваш скорбный труд И дум высокие стремленья Товарисчь, верь - взойдет она Звезда хумано-гномской счастьи И молот с мечиком тогда Убьют врагов всех в одночасье"
7. Круто написано, от души. Вот только первая часть напоминает что-то в стиле Муркока или Желязного, а вторая как-то выбивается из общей концепции. Видимо, сказалась необходимость привязки к игре.
8. А здесь чуть наоборот - сначала этакие одесские анекдоты в привязке к Элинорской действительности, а потом - очень читабельная часть, романтическая, с превосходными стихами...И отчего автор не в поэзии? Был бы уже победитель понятен...
9. Ну, и зачем надо было переписывать своими словами выполнение квеста "Жертвы древним богам"? Спросили бы меня - я бы ссылку дал на топик помощи в форуме.
10. Чересчур навернуто... А в результате - главная идея скупо выписана в двух маленьких частях, хотя нужно было это делать стержнем рассказа.
11. Пьеса - гуд! Запятые - полный бэд, если не сказать слово на "ш". В пьесе один недостаток - антракт есть, буфета нет!
12. Гы-ы-ы... "Придется провести определенные операции у алтаря соответствующих сил .." - во герой выражается! Бюрократ, наверное! И чего только он в помойке копался? Или он из бывших бюрократов? "меч в ножнах, обвернутый в шелк" - непонятно, он с ножнами был в шелк обвернут? Или сначала в шелк, потом в ножны - тогда "обвернутые в шелк"? А так немного фраза звучит неприятно. Окончание какое-то скомканное.
13. ЗдОрово. Немного скученно в части легенды, но - здОрово!
14. Ну что я могу сказать? Ничего. Их ферштейн шлехт, бекоуз же не парле ваапще нифига...
Оставшиеся 4 работы оставлю на завтра.
Изменено: Медведь Панда, 20 Октябрь 2010 - 15:22
Выскажу свое ИМХО по выставленным работам...
1. Очень качественно. Очень понравилось. В некоторых местах (1 или 2) хромает ритм, но общего впечатления от работы это не портит.
2. Автору бы гусли на шею - и такой бы Боян получился -
3. Неплохая вещь. Местами хромает ритм.
4. Все было хорошо... До 3-его четверостишия... там настолько сильный огрех, что портит все впечатление напрочь.
5. С запятыми - беда! Вернее, не так... С запятыми, натыканными куда попало - беда! ("С тех пор,он служит,всё равно,"). И смысл какой-то... странный... Видимо, очень глубокий...
6. Интересная задумка... Щаз... Как это? "Во глубине гномячих шахт Храните гордое терпенье Не пропадет ваш скорбный труд И дум высокие стремленья Товарисчь, верь - взойдет она Звезда хумано-гномской счастьи И молот с мечиком тогда Убьют врагов всех в одночасье"
7. Круто написано, от души. Вот только первая часть напоминает что-то в стиле Муркока или Желязного, а вторая как-то выбивается из общей концепции. Видимо, сказалась необходимость привязки к игре.
8. А здесь чуть наоборот - сначала этакие одесские анекдоты в привязке к Элинорской действительности, а потом - очень читабельная часть, романтическая, с превосходными стихами...И отчего автор не в поэзии? Был бы уже победитель понятен...
9. Ну, и зачем надо было переписывать своими словами выполнение квеста "Жертвы древним богам"? Спросили бы меня - я бы ссылку дал на топик помощи в форуме.
10. Чересчур навернуто... А в результате - главная идея скупо выписана в двух маленьких частях, хотя нужно было это делать стержнем рассказа.
11. Пьеса - гуд! Запятые - полный бэд, если не сказать слово на "ш". В пьесе один недостаток - антракт есть, буфета нет!
12. Гы-ы-ы... "Придется провести определенные операции у алтаря соответствующих сил .." - во герой выражается! Бюрократ, наверное! И чего только он в помойке копался? Или он из бывших бюрократов? "меч в ножнах, обвернутый в шелк" - непонятно, он с ножнами был в шелк обвернут? Или сначала в шелк, потом в ножны - тогда "обвернутые в шелк"? А так немного фраза звучит неприятно. Окончание какое-то скомканное.
13. ЗдОрово. Немного скученно в части легенды, но - здОрово!
14. Ну что я могу сказать? Ничего. Их ферштейн шлехт, бекоуз же не парле ваапще нифига...
Оставшиеся 4 работы оставлю на завтра.
Изменено: Медведь Панда, 20 Октябрь 2010 - 15:22
syrin
20 окт 2010
Цитата(мульт78 @ 20.10.2010, 16:06) <{POST_SNAPBACK}>
при чем тут автор? ведь шики говорит со всеми на их языке
правда? и где в работе это показано? что вот тут к Шики подошёл гном-одессит, а вот тут - гномиха-украинка? чё-та я там такого не увидела
мульт78
20 окт 2010
Цитата(syrin @ 20.10.2010, 16:08) <{POST_SNAPBACK}>
правда? и где в работе это показано? что вот тут к Шики подошёл гном-одессит, а вот тут - гномиха-украинка? чё-та я там такого не увидела 
подойдут француз и англичанин и пока не заговорят ты поймешь с кем говоришь? зачем ты хочешь в тексте это видеть?
syrin
20 окт 2010
Цитата(Медведь Панда @ 20.10.2010, 16:07) <{POST_SNAPBACK}>
13. ЗдОрово. Немного скученно в части легенды, но - здОрово!
кстати, да: работа № 13 - едва ли не единственная, которая меня реально впечатлила и при прочтении которой я получила пищу и для ума, и для души.
syrin
20 окт 2010
Цитата(мульт78 @ 20.10.2010, 16:14) <{POST_SNAPBACK}>
подойдут француз и англичанин и пока не заговорят ты поймешь с кем говоришь? зачем ты хочешь в тексте это видеть?
в работе, что характерно, с одного говора на другой перескакивает только сам Шактайан, все его визитёры почему-то говорят по русски
а видеть хочу затем, чтоб понимать, с чего вдруг Шактайану взбрело в голову на другой язык перейти? то ли он сумел разглядеть в гноме одессита, то ли ему (Шатктайану) моча в голову ударила...
ладно, господа писатели-читатели. игру включили - мне там интересней на данный момент, так что адьос!
Изменено: syrin, 20 Октябрь 2010 - 15:22
Стасичка
20 окт 2010
Цитата(Медведь Панда @ 20.10.2010, 16:07) <{POST_SNAPBACK}>
Ну что, соскучились?
Выскажу свое ИМХО по выставленным работам...
Выскажу свое ИМХО по выставленным работам...
Как-то Вы в этот раз мягко... )))
Изменено: Стасичка, 20 Октябрь 2010 - 15:48
Медведь Панда
20 окт 2010
Цитата(Стасичка @ 20.10.2010, 16:35) <{POST_SNAPBACK}>
Как-то Вы в этот раз мягко... )))
Так я ж не сужу... Так, развлекаюсь... И потом - после чая я добрый
Халцедон
20 окт 2010
Цитата(syrin @ 20.10.2010, 18:19) <{POST_SNAPBACK}>
в работе, что характерно, с одного говора на другой перескакивает только сам Шактайан, все его визитёры почему-то говорят по русски
а видеть хочу затем, чтоб понимать, с чего вдруг Шактайану взбрело в голову на другой язык перейти? то ли он сумел разглядеть в гноме одессита, то ли ему (Шатктайану) моча в голову ударила...
ладно, господа писатели-читатели. игру включили - мне там интересней на данный момент, так что адьос!
а видеть хочу затем, чтоб понимать, с чего вдруг Шактайану взбрело в голову на другой язык перейти? то ли он сумел разглядеть в гноме одессита, то ли ему (Шатктайану) моча в голову ударила...
ладно, господа писатели-читатели. игру включили - мне там интересней на данный момент, так что адьос!
Ну чо ты пристала к говору милого доброго Шаки?)))) я вот на 3-х языках разговариваю, из них один язык - тоже с диалектами южной, северной и западной части страны (моей страны) и бывает совершенно непроизвольно в разговоре перескакиваю с одного языка на другой не говоря о диалектах.. как в это время думаешь, на каком языке - так и идет речь - при условии если в дружеском обществе - расслабляешься просто))-если есть чужие- то да: автоматически фильтруешь, так сказать, и разговор только на одном выбранном языке, но не в дружеской компании - там все такие же - понимают с полуслова)). поэтому -верю бывает такое.
Изменено: Халцедон, 20 Октябрь 2010 - 17:36
Кармопонижатель
20 окт 2010
Цитата(Халцедон @ 20.10.2010, 18:08) <{POST_SNAPBACK}>
Ну чо ты пристала к говору милого доброго Шаки?)))) я вот на 3-х языках разговариваю, из них один язык - тоже с диалектами южной, северной и западной части страны (моей страны) и бывает совершенно непроизвольно в разговоре перескакиваю с одного языка на другой не говоря о диалектах.. как в это время думаешь, на каком языке - так и идет речь - при условии если в дружеском обществе - расслабляешься просто))-если есть чужие- то да: автоматически фильтруешь, так сказать, и разговор только на одном выбранном языке, но не в дружеской компании - там все такие же - понимают с полуслова)). поэтому -верю бывает такое.
угу, напишу тогда про кухню - на диалекте зулусов верхнего нила... а вам слабо? )
Халцедон
20 окт 2010
Цитата(Кармопонижатель @ 20.10.2010, 21:48) <{POST_SNAPBACK}>
угу, напишу тогда про кухню - на диалекте зулусов верхнего нила... а вам слабо? )
))) в русском языке диалекта зулусов верхнего нила нет) по той простой причине , что в России нет верхнего Нила))
А мне не слабо. могла бы написать комментарии на казахском языке к рассказу который на украинском. но форум-то русскоязычный и поступать так- просто невежливо. А насчет языка Шаки - как-то ... как бы он там не выражался в рассказе - все равно говорит он по русски)) я конечно не специалист но так мне читалось. по-русски.
Кармопонижатель
20 окт 2010
Цитата(Халцедон @ 20.10.2010, 18:53) <{POST_SNAPBACK}>
))) в русском языке диалекта зулусов верхнего нила нет) по той простой причине , что в России нет верхнего Нила))
А мне не слабо. могла бы написать комментарии на казахском языке к рассказу который на украинском. но форум-то русскоязычный и поступать так- просто невежливо. А насчет языка Шаки - как-то ... как бы он там не выражался в рассказе - все равно говорит он по русски)) я конечно не специалист но так мне читалось. по-русски.
А мне не слабо. могла бы написать комментарии на казахском языке к рассказу который на украинском. но форум-то русскоязычный и поступать так- просто невежливо. А насчет языка Шаки - как-то ... как бы он там не выражался в рассказе - все равно говорит он по русски)) я конечно не специалист но так мне читалось. по-русски.
Но зулусы такие в России живут, мне один тут давеча как задвинул... я так и не понял - похвалил или обругал )
Лиза Симпсон
20 окт 2010
Цитата(Стасичка @ 20.10.2010, 13:44) <{POST_SNAPBACK}>
Делаю Вам повторное замечание про флуд, не относящийся к теме литконкурса. Больше предупреждать не буду
ну для меня эта тема связана тесно, как теперь писать рассказ на новую тему?
Ауадминыы Ятуут
20 окт 2010
Цитата(Кармопонижатель @ 20.10.2010, 18:55) <{POST_SNAPBACK}>
Но зулусы такие в России живут, мне один тут давеча как задвинул... я так и не понял - похвалил или обругал )
- " ...Нас, афрорусских, страшно мало.
Тут афробармалеи людоедят в основном".
- Как всё запущенно! Прочитал пять страниц ветки конкурсного обсуждения, вяленько, господа! Никто никого не ругает от души. Судей, и тех никто не склоняет. Авитаминоз повальный? Или злостное принебрежение конкурсными традициями?


