Литературный конкурс
#4901
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 15:41
#4902
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 15:45
Естественно, угадывать можно всех, кроме себя )
Народ, кто в игре? Что там в чате про нас пишут? А то мне еще 2 работы про черепаху пришло ((
Изменено: Стасичка, 10 Февраль 2011 - 15:53
Ник в игре Стасичка, раса гномы, http://tmgame.ru/use...
#4903
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 15:47
Естественно, угадывать можно всех, кроме себя )
хиии... прикольно)
можно попробовать.
а присылать на почту или в личку?
Изменено: syrin, 10 Февраль 2011 - 15:53
— Марк Твен
#4904
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 15:51
именно поэтому я не утверждаю категорично: "не засчитывать рецензии Мульта 78" или, наоборот, "Засчитывать".
Я всего лишь обозначаю реальность: на данный момент я не уверена, что рецензии Мульта 78 будут зачтены
кстати, моё личное мнение - учитывать эти рецензии не следует, так как они категорически не соответствуют требованиям, предъявляемым к рецензиям. И это при том, что Стасичка и так пошла на уступки и снизила требования.
Изменено: syrin, 10 Февраль 2011 - 15:57
— Марк Твен
#4905
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 15:53
Естественно, угадывать можно всех, кроме себя )
попробуем. =)
#4906
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 15:58
с работы ток на форум зайти могу, пофлудить
— Марк Твен
#4907
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 15:59
можно попробовать.
а присылать на почту или в личку?
лучше на почту. и в теме пишите "угадай-ка"
А личку форума я не очень люблю. Неудобная она...
Ник в игре Стасичка, раса гномы, http://tmgame.ru/use...
#4908
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 16:19
Кроме того, у прозы критерии другие. Вот например - вроде все гладко написано, придраться особо не к чему, а не цепляет - т.е. придираешься к тому, что не цепляет. А бывает ерунда-ерундой, а так зацепило, что ...
и вот тут кончается работа ума, и начинается работа сердца
Если Вы прочувствовали настроение автора, если впечатлились его работой - значит, он сумел что-то вложить в свою работу, значит, она получилась живая!
и эта живость, способность "зацепить" - это очень значимый критерий, но не единственный. поэтому можете просто добавлять баллы (сколько считаете нужным) понравившейся работе, и она займёт соответствующее место в вашем рейтинге =)
Изменено: syrin, 10 Февраль 2011 - 16:20
— Марк Твен
#4909
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 16:51
утром про черепаху писали.
А у меня на работе, кстати, почему-то не работает именно форум. Ни с одного компьютера. Пишут: нет прав для этого действия - нет прав для этого действия. И так на всё: залогиниться и войти на форум нет прав, смотреть ни одну страничку не могу - нет прав... На любое действие так пишет.
#4910
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 17:26
А как быть со старушкой? Когда меня зацепило, но скорее хочется объяснить автору, где он не прав был?
Изменено: Тугие Свитки, 10 Февраль 2011 - 17:30
#4911
Опубликовано 10 Февраль 2011 - 18:45
написать об этом в рецензии)
к тому же, может, это хитрый авторский ход такой: вот он описал старушку холодно и без симпатии - и заставил Вас распереживаться, включиться, осознать, в конце-концов, что вот Вы, конкретно Вы, способны испытать к этой женщине не только жалость, но и искреннее тепло
Изменено: syrin, 10 Февраль 2011 - 18:48
— Марк Твен
#4912
Опубликовано 11 Февраль 2011 - 00:10
В угадайку боюсь не угадаю никого.
#4913
Опубликовано 11 Февраль 2011 - 00:21
Изменено: Да-шА, 11 Февраль 2011 - 00:30
#4914
Опубликовано 11 Февраль 2011 - 00:31
Изменено: Тугие Свитки, 11 Февраль 2011 - 13:36
#4915
Опубликовано 11 Февраль 2011 - 00:33
Изменено: Да-шА, 11 Февраль 2011 - 00:52
#4916
Опубликовано 11 Февраль 2011 - 09:41
#4917
Опубликовано 11 Февраль 2011 - 09:44
#4918
Опубликовано 11 Февраль 2011 - 21:22
Суфийская притча
Некий переводчик пришёл к суфийскому шейху и попросил его отредактировать перевод книги Идриса Шаха.
— Я готов выполнить вашу просьбу, — промолвил шейх, прочитав рукопись. — Но вначале я задам один вопрос. Как вы полагаете, должен ли переводчик этой книги руководствоваться принципами, которые в ней изложены?
— Я догадываюсь, что вы имеете в виду, — почтительно отвечал переводчик. — Именно поэтому я стремился предельно бережно следовать тексту — дабы не внести искажений в смысл.
— В том-то и дело, — шейх любезно улыбнулся. — Для того чтобы донести смысл, требуется определённая свобода в обращении с текстом. Учение должно воссоздавать себя заново в новое время, на новом месте и, конечно же, на новом языке. Чрезмерное почтение к букве умерщвляет дух; стиль зачастую становится усложнённым и высокопарным, а понимание смысла затрудняется. Боюсь, что такой перевод демонстрирует проблему, с которой нередко сталкивается Учение: потеря содержания при передаче знания.
Переводчик занервничал.
— Но вы понимаете… — смущённо произнёс он. — В том-то и дело, что наш читатель уже привык к определённому строю речи, который ассоциируется у него с суфизмом. Именно такие, «особые» построения и останавливают его внимание, заставляя задуматься: что же за этим стоит? Убедительно прошу извинения: не мне объяснять вам, что суфийские обучающие истории — это ведь не просто сказки…
— А, — сказал шейх, — значит, суфизм у вашего читателя ассоциируется с высокопарностью, псевдозначительностью, нечётким выражением мысли и слабым знанием языка?
К этому моменту переводчик уже честил себя, на чём свет стоит: он ожидал услышать похвалу, но всё получилось как в историях, которые он переводил. Во что же может вылиться работа над рукописью?.. Он даже испугался немного: чего ещё можно ожидать от этого загадочного человека?
— Знаете, — сказал переводчик, — вообще-то, это не первая книга Идриса Шаха, выпускаемая у нас в стране. Нашему читателю нравится такой Идрис Шах. Если переделать стиль перевода так, как предлагаете вы, боюсь, читатель не поймёт вашего Идриса Шаха и книгу не будут покупать.
И с тем, ещё раз вежливо извинившись, он поспешно забрал у шейха свою рукопись и удалился восвояси.
— Марк Твен
#4919
Опубликовано 12 Февраль 2011 - 13:40
#4920
Опубликовано 12 Февраль 2011 - 15:42
а у мну почему-то слово Навь ассоциируется с Карлосом Кастанедой, у которого и Панов и прочие фэнтезийники этот термин и позаимствовали вроде бы...
Изменено: syrin, 12 Февраль 2011 - 15:43
— Марк Твен
1 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 невидимых